Près d'un siècle après son arrivée sur les écrans, la célébrissime souris Mickey va faire son entrée lundi dans le domaine public, ouvrant la voie à de potentielles reprises, adaptations et produits dérivés, mais aussi à des batailles judiciaires avec Disney.
Sait-on jamais, reprécisons:
euh
Willie est le nom du bateau…
C’est de l’autopossession, tu peux pas comprendre
Blague à part, ce que tu dis est vrai, il y a une faute de traduction dans l’article, le titre traduit correctement est bien “Willie le Bateau à vapeur” (Steamboat Willy)
Si mes souvenirs sont corrects, le nom « Willie » n’apparait que dans le titre du court-métrage ; il ne désigne ni un personnage ni un objet. C’est un clin d’œil à la chanson « Steamboat Bill » (celle que Mickey sifflote dans le dessin animé) et au film de Buster Keaton Steamboat Bill, Jr. qui tirait son titre de cette même chanson.
Dans la chanson, « Bill » est le capitaine du bateau :
“Down the Mississippi steamed the Whipporwill
Commanded by the pilot, Mister Steamboat Bill”
Non plus, “steamboat” est le surnom de “Willy”, comme “Buffalo Bill”.