En débattant de la grammaire française à l’apéro, nous en sommes venus à discuter du fait que le sujet “on” (3eme singulier) a remplacé “nous” (1er pluriel).

De mon expérience, c’est rare aujourd’hui d’entendre “nous sommes allés … / nous avons fait …” dans mon cercle social. Ça sonne presque même faux 🫤

Comment? Pourquoi? Est-ce-que la transition existe depuis des siècles? Est ce la même chose dans les communautés francophones hors-France?

  • @pseudo
    link
    Français
    82 months ago

    Pourquoi je ne sais pas mais j’utilise toujours “nous” pour marquer l’appartenance à un groupe, même si j’enchaîne avec la “on” pour la conjugaison.
    “Nous, on est resté à la maison.” “C’est vous contre nous.”

  • @wazoox
    link
    Français
    52 months ago

    Ça dépend, j’ai l’impression qu’en Afrique francophone la première personne du pluriel est encore assez utilisée (ça dépend sûrement des pays). La transition existe depuis longtemps, par exemple “On n’est pas là pour se faire engueuler” (1954) : “Portez-vous bien mais nous on s’barre…” Dans les mémoires de Vidocq que j’ai lu récemment il me semble qu’il met aussi cette forme dans la bouche de quelques personnages qui parlent un argot quasi indéchiffrable.

    Le remplacement du “nous” par “on” et la simplification de la conjugaison/prononciation des verbes correspond à une évolution de fond de la langue en se rapprochant de l’anglais. Les gens accordent de moins en moins les adjectifs également à l’oral.

    Linguisticae avait parlé du sujet il y a quelques années.

  • Camus [il/lui]
    link
    fedilink
    Français
    42 months ago

    Est ce la même chose dans les communautés francophones hors-France?

    En Belgique c’est similaire, il faudrait demander à des Québecois pour voir.

    N’hésite pas à crossposter vers !forumlibre@jlai.lu, je sais qu’il y a des Québecois et des Suisses qui font partie de la communauté

  • @yopla
    link
    Français
    42 months ago

    Je suppose que donné deux deux pronoms qui servent à la même chose, “on” est plus simple et rapide a prononcer, donc il a progressivement gagné du terrain dans la sphère informel et devient de plus en plus tolérable à des niveau d’expression plus soutenu.

    Ou alors c’est parce qu’à force d’écouter grand mère nous dire qu’on est un con, on a cru que c’était le bon pronom pour nous.

    Sinon, souvenir d’expliquer à ma femme que c’est aussi “le pluriel” mais “au singulier” et de m’entendre dire pour la centième fois que le français c’est vraiment un bon gros bordel.

    • Camus [il/lui]
      link
      fedilink
      Français
      42 months ago

      Je suppose que donné deux deux pronoms qui servent à la même chose, “on” est plus simple et rapide a prononcer, donc il a progressivement gagné du terrain dans la sphère informel et devient de plus en plus tolérable à des niveau d’expression plus soutenu.

      Ca me semble le plus logique. “on est allé” vs “nous sommes allés”, le second fait beaucoup plus soutenu.

      • @wazoox
        link
        Français
        32 months ago

        Pas du tout, “on” n’a pas le même sens originellement, c’est un pronom neutre qui au départ se dit plutôt “l’on” et qui dérive de “l’homme”, ça signifie “des gens”, “quelqu’un”.

        Le passage d’une langue avec beaucoup de formes pour les mots à une langue avec peu de formes (comme l’Anglais) a un nom en linguistique mais je ne m’en souviens plus :)

        • Camus [il/lui]
          link
          fedilink
          Français
          22 months ago

          Pas du tout, “on” n’a pas le même sens originellement, c’est un pronom neutre qui au départ se dit plutôt “l’on” et qui dérive de “l’homme”, ça signifie “des gens”, “quelqu’un”.

          Il peut ne pas avoir le même sens à l’origine, mais aujourd’hui, sémantiquement ils sont interchangeables, non ?

          Entre “on y va” et “nous y allons”, y a-t-il une différence de sens?

          • @wazoox
            link
            Français
            12 months ago

            Oui, parce qu’on peut très bien dire “on y va” à un groupe dans le sens non pas de “allons-y” mais “allez-y”. L’utilisation de “on” comme neutre est toujours très fréquente.

            • Camus [il/lui]
              link
              fedilink
              Français
              12 months ago

              Je dois avoir une utilisation différente alors, si je dis “on y va” à un groupe, intuitivement je vais m’inclure dedans 😄

    • @pseudo
      link
      Français
      12 months ago

      Après tout, j’utilise régulièrement le nous de modestie dans les écrits formelles, c’est du pluriel pour moi tout seul.

  • @bill38
    link
    Français
    22 months ago

    Ce qui m’interpelle plus dans les changements de la langue française c’est l’invasion de l’expression “du coup”.