• AnUnusualRelic@lemmy.world
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      6
      ·
      2 年前

      L’anglais c’est particulier. L’écrit sert juste à représenter les mots écrits. Le rapport avec les mots parlés est au mieux anecdotique.
      Ils pourraient écrire en hexadécimal que ce ne serait pas tellement pire.

        • AnUnusualRelic@lemmy.world
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          5
          ·
          2 年前

          Pour beaucoup de mots anglais, il est impossible de savoir comment ils se prononcent si on ne les a jamais entendus. L’orthographe et la prononciation sont complètement décorrélés.

              • Camus (il, lui)OP
                link
                fedilink
                Français
                arrow-up
                2
                arrow-down
                1
                ·
                2 年前

                Dans ce cas, pourquoi la dictée est-elle un exercice si populaire à l’école ? Si la correspondance oral/écrit se fait naturellement, elle ne devrait pas être nécessaire, si?

                • JakyllaM
                  link
                  fedilink
                  Français
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  2 年前

                  J’aurai tendance à dire qu’au contraire, la dictée est intéressante justement car les règles du Français sont compliquées et nombreuses

                  Beaucoup moins intéressant que si t’avais juste à apprendre tout par cœur comme en Anglais ou en Chinois
                  Là c’est vraiment impossible à faire si tu connais pas un mot; donc tu n’es pas évalué sur ta compréhension des règles de l’écrit; mais sur ton vocabulaire

                  L’aspect vocabulaire est évidemment une composante de la dictée en Français aussi, mais je pense que t’as plus de chance de t’en sortir en étant fort en dictée si tu tombes sur un nouveau mot en Français, qu’en Anglais ou en Chinois (pour donner des exemples que je connais)

                  (N.B. Je DETESTE les dictées, et je vote pour leur suppression définitive)

    • Camus (il, lui)OP
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      2
      ·
      2 年前

      Heu…

      • ment / dépriment
      • le c qui se prononce dans donc mais pas dans blanc

      Il y a une liste exhaustive sur ce site: https://www.masteryourfrench.com/fr/prononciation/lettres-muettes-en-francais/

      La règle simple de la prononciation du français est : la consonne finale est généralement non prononcée, mais il existe quelques exceptions.

      Quelques consonnes sont prononcées : -c, -r, -f, -l, -k, -q, et -b.

      Pour vous en rappeler, vous pouvez essayer de mémoriser les lettres les plus fréquemment prononcées avec le mot anglais CaReFuL. En effet les lettres -k, -q, et -b sont rares enfin de mot.

      Bien la preuve que les non-natifs doivent venir avec leurs propres moyens mnémotechniques pour retenir comment prononcer les lettres.

      Autre vidéo intéressante sur le sujet: https://www.youtube.com/watch?v=5YO7Vg1ByA8

      • Masimatutu@mander.xyz
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        2 年前

        Oui, mais il y a des règles, et ces règles s’appliquent à la grande majorité des mots. En comparaison avec l’anglais, je trouve que l’orthographie française est très régulier.

        • Camus (il, lui)OP
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          2
          ·
          2 年前

          https://fr.wikipedia.org/wiki/Prononciation_du_français

          • fil / gentil
          • nuit / huit
          • bille / mille
          • oui / nouille
          • balai / faisons
          • etc.

          Ce sont des mots courants, à la graphie identique, mais qui se prononcent différemment.

          Après effectivement l’anglais est encore plus bizarre, mais ça n’empêche pas que le français est très compliqué à ce point de vue-là aussi.

          • Masimatutu@mander.xyz
            link
            fedilink
            Français
            arrow-up
            2
            ·
            edit-2
            2 年前

            D’accord, je l’accepte. Je pense que je n’ai jamais pensé beaucoup des irrégularités du français, parce que j’ai commencé à l’apprendre quand j’avais seulement dix ans et le prononciation est venu naturellement. Oui, je parle anglais beaucoup mieux, mais je croix que ça me donne plus de temps à penser des irrégularités quand j’utilise la langue.

            • Camus (il, lui)OP
              link
              fedilink
              Français
              arrow-up
              2
              ·
              2 年前

              Oui, c’est souvent le cas, en tant que natif, on oublie les irrégularités de la langue.

  • hyorvenn
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    6
    ·
    edit-2
    2 年前

    Le premier mot en S qu’il leur est venu c’est syphilis ? Hmm

  • JakyllaM
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    2 年前

    Le truc avec le Français, c’est que l’écriture n’est pas véritablement lettre par lettre, mais plutôt pas groupes de phonèmes (+ mots importés de langues, dont on a choisi de garder l’écriture parceque pourquoi se faire ch*er dans le dico quand on peut faire ch*er tout les locuteurs)

    Dicter les règles d’un son n’a pas vraiment de sens; mais voilà ce que ça donnerait pour le son /s/

    • s qui n’est pas entourée de 2 voyelles
    • c qui n’est pas suivi par une consonne ni un a ou un o
    • ç
    • ti => /si/ (Edit: sauf exceptions où ça reste /ti/)
    • x => /s/ en fin de mot, sinon /ks/ (Edit: ou parfois /gz/ quand entourré de voyelles)
    • z avant ou après une consonne plosive (/p/, /t/, /k/)
    • th pour des imports du grec (certainement aussi de l’anglais j’imagine)

    Donc 7 cas, ainsi que la possibilité d’avoir 2 consonnes d’affilé

    • ss c’est s + s
    • sc c’est s + c
    • cc c’est c + c
    • c’est s + ç
    • sth c’est s + th
    • xc (“exception”) c’est x (/ks/) + c (/s/) = /kss/ => /ks/

    (A peu près sûr qu’il y a d’autres mots qui font exception à ce que je vient de lister…)

    • oce 🐆
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      3
      ·
      2 年前

      Ou alors on pourrait faire le ménage dans cet immense bordel et tout mettre en s et z.

      • Camus (il, lui)OP
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        4
        ·
        2 年前

        Les gens qui disaient “sa va” avaient donc un temps d’avance

      • JakyllaM
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        2 年前

        Comme en Español !

        Ça serait génial, mais je crois que les Français sont pas prêts (déjà écrire Ognon ça à fait couler tellement d’encre…)

        • Camus (il, lui)OP
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          3
          ·
          2 年前

          Le néerlandais, l’allemand, le russe et l’italien ont aussi mis fin à l’ambiguïté orthographique

        • oce 🐆
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          1
          ·
          2 年前

          En effet, c’est beaucoup mieux, ils ont encore quelques ambiguïtés comme le c et le z.

      • JakyllaM
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        2 年前

        Bien trouvés ! J’étais sûr qu’il y en avait :P

        Titille, ah ouais il casse bien mon idée du ti celui-ci… Bien trouvé

        Excuse de merde pour “Auxerre”, je tente: c’est un nom propre, pas un mot Français (comme Bruxelles), sans parler du nombre de gens qui le prononcent mal car ils savent pas (pour dire à quel point ça respecte pas la règle)

        • Camus (il, lui)OP
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          1
          ·
          2 年前

          Excuse de merde pour “Auxerre”, c’est un nom propre, pas un mot Français (comme Bruxelles), sans parler du nombre de gens qui le prononcent mal car ils savent pas (pour dire à quel point ça respecte pas la règle)

          Auxiliaire?

          • JakyllaM
            link
            fedilink
            Français
            arrow-up
            1
            ·
            2 年前

            Tu dis “Aussilière” ? (pas moi, je dis bien “Auksilièr”) Si c’est le cas il y a des nuances d’accents alors, ce qui expliquerait la possibilité du x en /s/ en milieux de mot pour certains

              • JakyllaM
                link
                fedilink
                Français
                arrow-up
                1
                ·
                2 年前

                Ah je connaissais pas cette manière de dire, intéressant !

              • JakyllaM
                link
                fedilink
                Français
                arrow-up
                1
                ·
                2 年前

                Je dis “Hegzagon”, donc gz, comme un KS transofrmé en fricative => GZ

                • Camus (il, lui)OP
                  link
                  fedilink
                  Français
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  2 年前

                  C’est intéressant cette transformation, tu sais pourquoi elle se fait dans certains cas et d’autres non?

                  Comme auksiliaire / augziliaire qu’on vient de voir par exemple

    • Chimrod
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      2
      ·
      2 年前

      Et il ne faut pas que ‘s’ soit précédé par ‘tran’ et suivi par un ‘a’ (transatlantique, je ne sais pas d’où il vient celui-là)

  • drolex@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    2
    ·
    2 年前

    Et aussi les s muets qui des fois sont pas muets, comme dans ‘moinsse’ et ‘plusse’, mais pas dans ‘plus’.

    • Camus (il, lui)OP
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      3
      ·
      2 年前

      T’en veux plus, ou t’en veux plus? Assez fou qu’on n’ait jamais réglé ce truc, c’est quand même un mot hyper courant

      • Mell
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        1
        ·
        2 年前

        C’est juste un problème de syntaxe, normalement nous sommes sensé utiliser “ne”, mais il est de plus en plus en voie de disparition.

        Tu n’en veux plus. / Tu en veux plus.
        C’est beaucoup mieux.

        Après moi je ne dis pas “plus” quand il s’agit d’indiquer une augmentation, mais j’utilise “davantage”.

        Il n’y en a plus. / Il y en a davantage.
        Je trouve ça jolie.

    • JakyllaM
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      2
      ·
      2 年前

      Définitivement le pire mot:

      • “PLU(s)” => 0
      • “PLUS(se)” => +
  • drolex@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    1
    ·
    2 年前

    On dit ‘couarse’ pour quartz ? Depuis combien de temps tout le monde se fout de ma gueule ?

    Non mai en vrai, on dit ‘couartze’, hein ?

    • Camus (il, lui)OP
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      2
      ·
      2 年前

      C’est comme Hertz, je prononce “Herts” parce que c’est plus simple

    • Camus (il, lui)OP
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      2
      ·
      2 年前

      Personnellement, je suis couatrse, parce que couartze c’est moins naturel au niveau de la prononciation.

      Après je suis peut-être dans l’erreur depuis des années

      • drolex@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        2
        ·
        2 年前

        Quel bordel, ce qu’il nous faut c’est une bonne loi votée au parlement comme pour l’écriture inclusive

    • JakyllaM
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      1
      ·
      2 年前

      Perso je dit plutôt genre /kwarts/, donc le z fait un son s, comme si ça s’écrivait “quartss”