bonsoir à tous et toutes, je viens de discuter comment traduire “mind blown” au rançais? je suis bien sûr que je l’avais déjà lu quelque fois ici, mais peut-être je me trompe. Merci beaucoup!
Vraie traduction rançaise : Cervéxplose
Cortexplosion
Pourquoi j’imagine un pokémon ?
91 les pyramides ?
Ca m’a retourné le crâne/cerveau
“Me laisse bouche bée”
“Stupéfiant”
“Ahurissant”Estomaqué.
Stupeflip
Estomaqué
Tu cherches le verbe “Cervelleploser”.
"- Tu a vu la nouvelle remorque du film minerconstruire?
- Oui! Ca ma cervelleplosé!"
Au pif, époustouflé.
Un peu plus mieux, psycho-soufflé.
Mais après réflexion, vous savez ce qui soufflé ? Non, pas le verre, reposez ça, c’est le riz comme les coco pops.
Donc en mauvais rançais, je propose être éclaté de la caboche ‘-’ … je me suis égaré
Trop de réponses en Français. Je propose “Esprit Explosé” en bon Rançais
“J’en suis ébaubi”
Ou ébahi
Par une onomatopée qui transcende les barrières linguistiques : Pwwwahhhhhhh ou Pooouuahhhh
à tous les commentateur: tant de belles idées. Merci beaucoup!
ma femme préfère cervéxplose, moi cervelleplose. on va voir.
Ca me trou le cul?
🤯❓encéphale vibratoire