Camille d'Ockham to FranceFrançais · 1 day agoUne orthographe rationnelle ici et maintenantorthographe-rationnelle.infoexternal-linkmessage-square49fedilinkarrow-up115arrow-down13
arrow-up112arrow-down1external-linkUne orthographe rationnelle ici et maintenantorthographe-rationnelle.infoCamille d'Ockham to FranceFrançais · 1 day agomessage-square49fedilink
minus-squareGwennLaFollelinkfedilinkFrançaisarrow-up1·22 hours agoA part ici, tu écris souvent les mots “chariot” et “charrette”?
minus-squareCamus [il/lui]@lemmy.calinkfedilinkFrançaisarrow-up1·21 hours ago“mettre la charrue avant les boeufs” est une expression courante D’ailleurs, “courante” c’est un bon exemple aussi. Pourquoi “courir” mais “nourrir” ?
minus-squareGwennLaFollelinkfedilinkFrançaisarrow-up1·21 hours agosauf que là tu écris “charrue”, pas “chariot” ni “charrette”. Donc tu utilise l’étymologie pour remplacer des mots par un autre.
minus-squareCamus [il/lui]@lemmy.calinkfedilinkFrançaisarrow-up1·15 hours ago Étymologie de « charrue » Du latin carrūca (char à deux roues), dérivé de carrus (char) https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/charrue
minus-squareCeJiDelinkfedilinkFrançaisarrow-up3·21 hours agoOn utilise un chariot pour faire ses courses, sauf si on est un peu charrette ^^
A part ici, tu écris souvent les mots “chariot” et “charrette”?
“mettre la charrue avant les boeufs” est une expression courante
D’ailleurs, “courante” c’est un bon exemple aussi. Pourquoi “courir” mais “nourrir” ?
sauf que là tu écris “charrue”, pas “chariot” ni “charrette”. Donc tu utilise l’étymologie pour remplacer des mots par un autre.
https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/charrue
On utilise un chariot pour faire ses courses, sauf si on est un peu charrette ^^