• inlandempire
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    13
    ·
    2 months ago

    Ils ont cru que le mot c’est pour la façon dont c’est présenté ?!

    • pseudo
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      11
      ·
      2 months ago

      Oui, c’est vraiment la façon dont ce mot est utilisé en anglais américain de nos jours. Si tu cherches un peu sur Internet, tu trouveras facilement des plateaux de fromage appelés “Charcuterie”. Mais c’est un usage assez récent du terme, suffisamment pour que ça agace encore certains américains, si je ne dis pas de bêtise.

  • Snoopy
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    6
    ·
    2 months ago

    C’est fait avec de la graisse animal, c’est bien une charcuterie.

    • morgunkorn@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      5
      ·
      edit-2
      2 months ago

      C’est fait avec de la graisse du collagène animal, c’est bien une charcuterie.

      c’est tiré de la peau et des os de mammifères (le plus souvent porc ou bœuf) ou de peau de poisson (pour la production de gélatine halal)

      • Snoopy
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        2
        ·
        2 months ago

        Merci pour les précisions :)