• @pseudo
    link
    Français
    2
    edit-2
    9 months ago

    Ah ouais… On dit comment “Surveillance coin” en français ?

    • Snoopy
      link
      19 months ago

      Euro numérique ? :)

      • @pseudo
        link
        19 months ago

        Hmm… Pas convaincu. La majorité de l’argent en circulation n’est pas imprimé. Ce ne sont déjà que des chiffres sur des ordinateurs. Et puis ça ne transmet pas le côté péjoratif du terme anglais.

        • Snoopy
          link
          1
          edit-2
          9 months ago

          Ben l’euro numérique pour moi, ça ira plus loin dans la surveillance des transactions et échanges. Après, ce n’était pas vraiment une traduction. J’ai répondu un peu comme capitaine fantastique :

          • C’est quoi du Coca ?

          • Du poison.

          • C’est quoi l’euro numérique ?

          • Un spyware numérique.

          Désolé pour le franglish, c’est dur de tout traduire :P

          • @pseudo
            link
            Français
            19 months ago

            deleted by creator