Je ne saurais te répondre précisément car je ne suis pas arabophone, mais de ce que j’ai cru comprendre, c’est un peu comme si un espagnol parlait avec un argentin et un colombien. Les accents, vocabulaires et parfois conjugaisons ne sont pas les mêmes mais ils arrivent à se comprendre. Un peu comme nous avec les québécois ou les locuteurs de différents créoles. Et c’est plutôt du dialectal qui est utilisé. L’arabe dit littéral ou littéraire est la langue de l’écrit. Tout le monde ne la maîtrise pas. Ce qui veut dire que l’arabe dialectal en France est composite, non uniforme, même s’il y une prédominance des dialectes maghrébins en raison de notre histoire coloniale. Mais quelqu’un ici saura sans doute mieux répondre que moi !
Pour info, l’arabe dialectal est la seconde langue la plus parlée en France (6% de la population).
#SUTOM #1172 3/6
🟥🟦🟦🟦🟦🟦🟦🟥 🟥🟥🟦🟦🟥🟦🟦🟥 🟥🟥🟥🟥🟥🟥🟥🟥
https://sutom.nocle.fr
J’ai trouvé #cemantix nº1118 en 24 coups ! 🥳 🔥 🥵2️⃣ 😎 🥶7️⃣ 🧊1️⃣2️⃣ https://cemantix.certitudes.org/
Eggnog : Final Results 35 715 Total Points out of 50,000. You beat 74% of players