Langue française : qui a son mot à dire pour l’évolution de la langue française ?

Lien: https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/le-temps-du-debat/langue-francaise-qui-a-son-mot-a-dire-pour-l-evolution-de-la-langue-francaise-3237514

Mots venus de la francophonie, écriture inclusive, la langue française connait actuellement une période d’ébullition qui se place entre normes et usages. La langue est vivante, mais qui peut décider de ces changements ?

Découvert grâce à: @MarCandea@mastodon.zaclys.com

#Languefrançaise #français #RadioFrance #Jlailu

@france@jlai.lu

  • Snoopy
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Trop bien ! Merci ! Grace à votre modeste contribution, l’académie française a pris note du vote des français.

    À présent, tous les ph s’écriront f, réaction basique à ce fénomène, la fonétique doit suivre l’écriture, ceci n’est pas une fase. Nous espérons que les français auront une meilleure orthographe.

    On fera la même chose pour chocolatine, nucléaire et EnR 😁

    • CeJiDe
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      1 year ago

      nénuphar avant ça s’écrivait nénufar. Au XIXe des types se sont dit “tiens mais ça ressemble à nymphe, ça doit venir du grec, donc on met ph”. Sauf que non, ça vient de l’arabe, donc f. Lien
      Ou quand l’orthographe dessert une partie du sens et l’étymologie.

      • Snoopy
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        1 year ago

        Oui, exactement. J’ai déjà lu ce débat ya des années. Ça remontait à 5-10 ans alors que c’était une décision déjà prise par l’académie. Et tout le monde disait qu’il fallait défendre le français. C’etait tendu quoi.

        C’est pas pour rien que j’écris onion. Ça vient de là. :)

        Et merci pour nymphe, je savais juste que nénufar venait de l’arabe.

            • PeutMieuxFaire@kbin.social
              link
              fedilink
              arrow-up
              3
              ·
              edit-2
              1 year ago

              @Snoopy@MarCandea@mastodon.zaclys.com @france @camus @Sphks @CeJiDe @wodes

              Sur le sujet je vous recommande la lecture de ce très court « tract » : Le Français va très bien, merci.

              «Nous, linguistes de France, de Belgique, de Suisse, du Canada, sommes proprement atterrées par l’ampleur de la diffusion d’idées fausses sur la langue française.» Les Linguistes atterrées

              Les discours sur les “fautes” saturent quasiment l’espace éditorial et médiatique contemporain. Mais la différence entre une faute et une évolution, c’est la place qu’elle occupera à long terme dans l’usage. Et l’usage, ça s’étudie avec minutie. C’est le travail des linguistes. Face aux rengaines déclinistes, il devient indispensable de rétablir la rigueur des faits. Non, l’orthographe n’est pas immuable en français. Non, les jeunes, les provinciaux ou les Belges ne “déforment” pas la langue. Oui, le participe passé tend à devenir invariable. Non, le français n’appartient pas à la France. Oui, tout le monde a un accent, voire plusieurs. Dix idées reçues sur la langue, et surtout trente propositions pour en sortir.

              Si j’ai bien compris - et c’est une explication qui me va très bien : la langue est faite par celles et ceux qui la parlent au quotidien, Il n’y a pas d’instance officielle ou légitime qui ait à décréter quoi que ce soit. On peut débattre et se mettre d’accord - ou pas - sur certaines choses mais il n’existe pas d’organisme avec une autorité absolue sur le sujet.

              La chaîne Linguisticae - dont l’animateur est l’un des auteurs du tract - traite parfois du sujet de manière intéressante et même divertissante. Mange tes morts !