• Owl@mander.xyz
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    2
    ·
    4 months ago

    Nature morte ?

    Edit: Je viens de lire l’autre commentaire et j’aurais jamais deviné que “still life” serait traduit par “nature morte”

    C’est super triste comme appellation 😔 en plus de ne pas être très claire

    • ŒilOP
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      2
      ·
      4 months ago

      Oui, on n’a pas d’équivalent apparemment en français…Je viens de corriger le titre, comme ça c’est mieux !

  • pseudo
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    1
    ·
    4 months ago

    La représentation d’être humain au travers des figurines lego n’implique-t-elle pas que ce ne soit pas une nature morte ?

    • ŒilOP
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      1
      ·
      4 months ago

      Lego appelle ça nature morte ou, en anglais “still life”, ce qui me parait plus fidèle !

      • pseudo
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        1
        ·
        4 months ago

        Je suis d’accord. Still convient mieux. C’est immobile mais très vivant pour moi. On est sur une scène de rue animée tout de même.

        • ŒilOP
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          2
          ·
          4 months ago

          Tu veux que je change le titre ?

          • pseudo
            link
            fedilink
            Français
            arrow-up
            1
            ·
            4 months ago

            Non… Non… Je m’interroge. C’est tout.