Ce qui m’aide c’est de balancer mes anciennes lettres de motiv à chatgpt, ensuite lui donner les détails de l’offre, et lui demander d’écrire une nouvelle lettre, et reprendre tout à la main en fonction de ce que je veux vraiment dire, ça paraît beaucoup décrit comme ça mais ça va assez vite, parce que j’ai déjà une ébauche qui correspond à peu près, faut juste éliminer le style écrit du bot que je trouve insupportable (reprend mot pour mot l’offre, langage trop soutenu, verbeux, etc)
Ah mais je fais à peu près pareil t’en fais pas (moins de chat GPT et plus de copier-coller, cela dit). Sauf que je dois envoyer une lettre en anglais cette fois ci, et tu peux pas tout jeter dans deepl comme un sauvage malheureusement. Les conventions d’écriture sont trop différentes. Et puis y a fallu revoir entièrement la mise en page du CV avec la traduction, arf. (pour cause de nom d’uni et entreprises en allemand, fallait rendre ca plus lisible)
C’est fait ! ca m’a pris que 5 jours. ca pourrait être pire. Et puis j’ai un nouveau CV en anglais trop beau maintenant. je vais probablement reporter les changements sur le CV allemand.
Ce qui m’aide c’est de balancer mes anciennes lettres de motiv à chatgpt, ensuite lui donner les détails de l’offre, et lui demander d’écrire une nouvelle lettre, et reprendre tout à la main en fonction de ce que je veux vraiment dire, ça paraît beaucoup décrit comme ça mais ça va assez vite, parce que j’ai déjà une ébauche qui correspond à peu près, faut juste éliminer le style écrit du bot que je trouve insupportable (reprend mot pour mot l’offre, langage trop soutenu, verbeux, etc)
Ah mais je fais à peu près pareil t’en fais pas (moins de chat GPT et plus de copier-coller, cela dit). Sauf que je dois envoyer une lettre en anglais cette fois ci, et tu peux pas tout jeter dans deepl comme un sauvage malheureusement. Les conventions d’écriture sont trop différentes. Et puis y a fallu revoir entièrement la mise en page du CV avec la traduction, arf. (pour cause de nom d’uni et entreprises en allemand, fallait rendre ca plus lisible)
Ha oui là c’est carrément de l’interprétation qu’il te faut plutôt qu’une traduction, j’imagine la galère, bon courage !
C’est fait ! ca m’a pris que 5 jours. ca pourrait être pire. Et puis j’ai un nouveau CV en anglais trop beau maintenant. je vais probablement reporter les changements sur le CV allemand.