• ericmsm@friends.gayfr.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    7 days ago

    Pourtant c’est le cas ici… sans parler du terme “one man car” traduit par “voiture à un homme”… Pour moi, la traduction par IA, c’est de la fainéantise intellectuelle… c’est mon avis du moins.

    Et d’ajouter, un biais English US car au Royaume-Uni, on parle de Guard et pas de Conductor… Ceci dit sans malice aucune mais qui révèle le biais des traducteurs où l’anglais US est prioritaire…

    L’essentiel n’est pas là du reste. Bonne journée!