C’est la translittération d’une lettre de l’alphabet arabe appelée hamza ou 'eyn et ca représente le “coup de glotte” un son typiquement pas représenté par l’alphabet latin.
Je suis pas spécialiste sur le sujet des alphabets arabes, en gros, pas mal de variations sur une base commune, un peu comme le ç français, le ß allemand etc.
Les iraniens te dirons qu’il parlent le Farsi et nous on appelle ca le Perse.
C’est la translittération d’une lettre de l’alphabet arabe appelée hamza ou 'eyn et ca représente le “coup de glotte” un son typiquement pas représenté par l’alphabet latin.
Je suis pas spécialiste sur le sujet des alphabets arabes, en gros, pas mal de variations sur une base commune, un peu comme le ç français, le ß allemand etc.
Les iraniens te dirons qu’il parlent le Farsi et nous on appelle ca le Perse.
Merci!