Pas de sa hainte de l’anglais mais de son goût pour le néologisme et sa créativité lexicale ?
C’est la seule chose qui me manque de Reddit. Le dictionnaire de la langue rançaise est une véritable perle plein de trouduction humoristique mais aussi de traduction subtile parfois meilleure que l’original anglophone.
Cette volonté néologique ne s’est pas exportée sur jlai.lu. Vous manque-t-elle ?
Pensez-vous qu’on puisse instaurer ce genre de dynamique ici aussi ?
Peut-être que l’ambiance est trop différente. Je n’ai pas non plus envie d’apporter autre chose de la mentalité rançaise par ici.
La rance me rend heureux, sa langue me rend heureux, elle me manque. Mais en soi, on peut très bien continuer à utiliser cette langue sur jlai.lu - on devrait même !
J’y pensais en écrivant à propos de crossposter. Je trouvais le terme “rempoter” plus adapté mais j’ai eu peur de ne pas être compris par tous.
Je me suis laissé influencer par rance en traduisant l’application Eternity, qui propose donc de republier une publication dans une autre communauté.
Rempoter c’est super mignon !
Rempoter c’est très bien ! Il manque le x muet de croixpotéliser, mais ça sonne mieux.