RNAi [he/him]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 9 months agoTitlehexbear.netimagemessage-square99fedilinkarrow-up1188arrow-down10
arrow-up1188arrow-down1imageTitlehexbear.netRNAi [he/him]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 9 months agomessage-square99fedilink
minus-square420blazeit69 [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up31·9 months agoAs long as they aren’t in step…
minus-squareNeelixBiederman [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up24·9 months agoI guess it’s sometimes called volksmarchen in German, which isn’t ominous at all
minus-squareinvalidusernamelol [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up18·9 months agoEverything sounds ominous in German, like “Happy walk of friendly people” is Glücklicher Spaziergang friedlicher Menschen
minus-squareTibi@discuss.tchncs.delinkfedilinkEnglisharrow-up16·edit-29 months agoI’d translate friendly as freundlich not as friedlich. Friedlich I’d translate to peaceful.
As long as they aren’t in step…
I guess it’s sometimes called volksmarchen in German, which isn’t ominous at all
Everything sounds ominous in German, like “Happy walk of friendly people” is
Glücklicher Spaziergang friedlicher Menschen
I’d translate friendly as freundlich not as friedlich. Friedlich I’d translate to peaceful.