“cz” marks the same sound as the English “ch”. “j” marks the same as “y” in “yes”.
Otherwise you read it letter by letter, a bit as if it was Spanish.
So… Is Ch’yvinos’tavch legible enough? :)
Although, the pronounciation of the j would be so weak that you could perhaps skip it. It does alter the sound a bit, but doesn’t really sound as an independent sound in this word. So, also Ch’vinos’tavch could maybe be a valid transcription? And of course real Polish language does not have the combination czj anyway :)
I can try my best until an actual Pole drops by… I’m guessing something like “Chinostas Chabras” (I apologize I’m advance for how wrong I probably am, I’m just applying what I learned from how to pronounce other polish names but I don’t speak the language whatsoever).
How is that name pronounced? Chuck?
Just like it’s spelled.
Gregorz Brzeczyszczykiewicz would like a word
It is funny how he is fucking with him: https://youtu.be/AfKZclMWS1U
It’s not a real name and it is hard to pronounce even for a Pole.
it might he hard for all you lazy Poles up there in the north, but we have it down pat back here in the balmy south,
Czywinostawcz would be pronounceable, but the j fucks it up.
“cz” marks the same sound as the English “ch”. “j” marks the same as “y” in “yes”. Otherwise you read it letter by letter, a bit as if it was Spanish.
So… Is Ch’yvinos’tavch legible enough? :) Although, the pronounciation of the j would be so weak that you could perhaps skip it. It does alter the sound a bit, but doesn’t really sound as an independent sound in this word. So, also Ch’vinos’tavch could maybe be a valid transcription? And of course real Polish language does not have the combination czj anyway :)
It might be trying to spell Czy wino stawić?
Taaak, dla czego nie :)
The P is silent
We don’t do silent letters. Life is difficult enough.
Looking at these words and names I really think some silent letters would actually help out
You actually mash the letters together into a sound. So Cz is pronounced like a c and z at the same time.
If the name was real, that is.
I think you need to Czech next door to Poland to find a Cz sound.
Hmm fair.
I was conflating sz with cz
Polish just uses -z like how English uses -h in digraphs, so sz is sh, cz is ch
Now do rz, ż, ź, dz, dż and dź!
I’ll never pass a chance to post this
Silent Letter Day
I can try my best until an actual Pole drops by… I’m guessing something like “Chinostas Chabras” (I apologize I’m advance for how wrong I probably am, I’m just applying what I learned from how to pronounce other polish names but I don’t speak the language whatsoever).
Jim
All the information is on the task.