En tant que mangiapolenta (“mangeur de polente”) j’ignorais totalement ce mode de préparation.
Cette diffusion rapide du maïs a laissé derrière elle le procédé, pourtant très ancien chez les Amérindiens, dit de nixtamalisation, consistant à laisser tremper et à cuire les grains dans une solution alcaline, en ajoutant dans l’eau de la cendre ou de la chaux. En son absence, le maïs est dépourvu de vitamine B3 et de différents acides aminés.
Une nourriture à base exclusive de maïs entraîne dès lors des carence. C’est la cause essentielle d’une maladie pratiquement inconnue jusque-là, la pellagre, qui se manifeste par des symptômes cutanés, gastro-intestinaux et neurologiques pouvant entraîner la mort. En 1830, elle frappe jusqu’à une personne sur vingt dans certaines parties du nord de l’Italie.
My joke was funnier when someone else told it. Anyway https://en.m.wikipedia.org/wiki/Human_placentophagy#:~:text=In Central India%2C women of,influences that keep her barren".
aaah right! sorry I didnt get it. This one is a delicacy I might not taste.
But I am sure it could be good with polenta garlic and onions
You know in some cultures they eat the polenta.
Yes I love polenta, with garlic, onions and diots (local sausages), or cooked in broth and chees and gratinated with vegetables like brocoli.
That is not the point, the article says native indians used to soak and cook korn in an alcaline solution (like puting ashes in pot while cooking) to preserve vitamins and amino acids. After bringing korn to europe we have lost this habit, so people who ate only polenta (poor people) were having illness due to vitamin deficiencies.
Plat assez consommé en Savoie.