Anyone know what this is?
旺仔牛奶, where 旺仔 is the brand name and 牛奶 is milk. The “milk-flavoured drink” part is translated accurately as it’s not pure milk, but has lots of added sugar. It’s well-known in China. Search the term on YouTube and you’ll find its ads.
旺仔 literally means a lucky guy or a guy who brings fortune. 旺 originally means hot or flaming and the fortune meaning is derivative. 仔 in itself does mean kid, but here it’s more like a diminutive suffix to form a nickname.
The only thing I can infer here is that it is not milk.
not guaranteed. in Germany we have
Milch Mädchen
, literally meaningMilk Girl
🍼 👧 which is infact kinda milk… from cows!
It’s super sweet “artificial”/“heavy” milk (water, whole milk, condensed milk, emulsion - to keep it creamy by binding the fat to the water - sugar, artificial flavoring… as can be read at the bottom).
Kinda like Angel Milk / Creamer / Vietnamese Milk / Milchmädchen (as someone already mentioned).
And the translation is kinda off.
It’s “rich/successful/prosperous kid” - but I guess that sounded lame to the Chinese, so they chose “hot” - but as in “cool”, not “sexy”.
Also, the bubble left to it reads “I love (it)”.
Thank you so much. It’s been something Im wondering about
This shit is amazing is what.