not_IO@lemmy.blahaj.zone to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · 1 year agoSafetylemmy.blahaj.zoneexternal-linkmessage-square176linkfedilinkarrow-up11.35Karrow-down115file-text
arrow-up11.34Karrow-down1external-linkSafetylemmy.blahaj.zonenot_IO@lemmy.blahaj.zone to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · 1 year agomessage-square176linkfedilinkfile-text
minus-squareHadriscuslinkfedilinkEnglisharrow-up11·1 year agoThey’re terrorists by any definition of the term, jihadists suggests they adhere to the idea of jihad which seems a little far fetched
minus-squareokmko@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up1arrow-down2·1 year agoBoo, but jihad just means holy war like Allah means God. I literally learned the word jihad from playing FF8. When do we take borrowed words literally versus phonetically?
minus-squareILoveUnions@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up5·1 year agoWhen words are taken into another language, their meanings often change from the original usages though
They’re terrorists by any definition of the term, jihadists suggests they adhere to the idea of jihad which seems a little far fetched
Boo, but jihad just means holy war like Allah means God. I literally learned the word jihad from playing FF8. When do we take borrowed words literally versus phonetically?
When words are taken into another language, their meanings often change from the original usages though
True, it does happen.
Anytime you want