A tattoo belonging to a man from Derbyshire has appeared in a US government document used to identify members of Tren de Aragua, a notorious Venezuelan gang, despite the man having no connection to the group.
The tattoo is of a clock, and other tattoos listed as evidence of gang membership include mistranslated text and Chicago Bulls fandom tattoos.
I should mention, my Spanish is good enough that I can say “Real Hasta La Muerte” does not mean just “Till Death.”
It means “Royal until death.”
And Royal (Real in Spanish) is the name of the largest football club out of Madrid, so there is a very high likelihood that it just means “I like this football club until I die.” Their symbol is a crown, which is separately claimed as a Tren de Agua symbol, and so Real fans might be gettin swept up in ICE raids in the USA.
It would be funny if the victims weren’t getting indefinite stays in a foreign gulag, but that is where it stands today.
As a Liverpool fan, I find this completely acceptable.
(Jk, even Real fans should have their rights respected)
That was not the loudest laugh I’ve had today, but definitely the morally worst laugh I had today, so cheers XD
You’re all right. The title of “morally-worst laugh of the day” went to Elon Musk already. As usual.
You’re very welcome 😁
Stay in your league, mate.
Jeez, at least Real fans have standards. Unlike Barca……
Edit: I can’t make this joke in EPL because ManU :(
You mean the Champions League where we have lost more finals to the financially doped to the gills Real Madrid than anyone else for the past 20 years? Is that the league you want me to focus on?
Real hasta la muerte, is actually a phrase popular amongst reggaeton fans. It was popularized by Wisin and Yandel in the musical genre. It became a cultural definition of the attitude towards life of being always real, as in not fake. Not a poser, genuine legitimate, not pretending to be someone you’re not. It was an attitude reactionary against the intrusiveness of north american record companies trying to comodify Puerto Rican music and artists. It also marks a social statement against rich white or privileged hispanic descendants who attempt to pose as members of a culture they don’t belong to. And also pride about their Latin culture, as they don’t need to pretend to be American or change their art to sell more and appease the anglo market either.
A more appropriate translation is “I’ll be true to myself until I die”.
It became a Puerto Rican music label, and is also the name of a popular album by reggaeton artist, Anuel. It has nothing to do with crime gangs. But it’s also not about football. Hispanic fans rarely use “hasta la muerte” to express support, we have plenty of other more idiomatic expressions.
T.I.L. :) Thanks!