And katana just means “one-sided blade.” But when you deliberately use a foreign word in English to describe something, you’re talking about a specific kind of that thing.
I understand that it’s a loan word, but my point was that a kimono’s cultural meaning is largely similar to how we would say, “Let me go find something to wear”. A kimono is a specific way to cut a single piece of cloth into a garment, but the result is still just clothes.
It’s like policing what is or isn’t “queso cheese”. It’s really not that big of a deal.
Kimono literally just means “thing to wear”.
I’ve heard multiple Japanese people tell me how funny it is how much foreigners concern themselves over wearing… Clothes.
And katana just means “one-sided blade.” But when you deliberately use a foreign word in English to describe something, you’re talking about a specific kind of that thing.
I understand that it’s a loan word, but my point was that a kimono’s cultural meaning is largely similar to how we would say, “Let me go find something to wear”. A kimono is a specific way to cut a single piece of cloth into a garment, but the result is still just clothes.
It’s like policing what is or isn’t “queso cheese”. It’s really not that big of a deal.