• Gieselbrecht@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    2 hours ago

    Do you mean je vs u? Could you tell me more about which would be appopriate in settings like a police control, a shop or a campsite? I’m learning dutch but still trying to grasp those things :)

    • dfyx@lemmy.helios42.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 hour ago

      German here, we have the same thing (du vs. sie). Our rules may be slightly different than dutch but probably similar enough.

      Police: definitely formal unless the officer is someone you know privately.

      Shop: usually formal though some hobby-related shops (think GameStop or board games) might prefer informal.

      Campsite: probably informal

      As a general rule of thumb: informal is used with first names, formal is used with last names. Think about which name you would use in English and go with that. If in doubt, use the formal version or ask.

      • CiderApplenTea@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        17 seconds ago

        I speak both german and dutch, and in my experience germans tend to use ‘sie’ in way more situations than the dutch. In my experience, germans also place more importance on titles (dr. Prof. Ir., etc), and older people can get riled up if you don’t address them with their titles, although it has gotten less.

        In the Netherlands, I usually start with ‘u’ if I don’t know the older (60+ y.o., I’m late 20s) person yet, but I do listen if they tell me not to. Also the situation is important. For a job interview with someone clearly older than me, or if it’s a suit-and-tie sort of place, I would go formal. I agree with the above about the police/shop/campsite, altough most shops are also informal in the Netherlands.