Because not all the words that are gendered refer to a single gender. I understand when we change the last vowel to an e to add a non gendered version of a word that has both male and female forms (e.g. nosotros/as, spanish for “we”, would do great with a nosotres). But when the word itself is already non gendered (as persona, which although is considered female, refers to any person of any kind, because there is no male alternative) I don’t see a reason to do it.
There is no discrimination in referring to someone as a persona, since there is no “persono” word, so saying persona no binaria will offend only who wants to be offended.
why do this instead of “no binarie”? according to others this is what actual spanish non-binary people do
Because not all the words that are gendered refer to a single gender. I understand when we change the last vowel to an e to add a non gendered version of a word that has both male and female forms (e.g. nosotros/as, spanish for “we”, would do great with a nosotres). But when the word itself is already non gendered (as persona, which although is considered female, refers to any person of any kind, because there is no male alternative) I don’t see a reason to do it.
There is no discrimination in referring to someone as a persona, since there is no “persono” word, so saying persona no binaria will offend only who wants to be offended.