Kuseng, nicht kusä.
Komm komm komm hohl mir dein Kuhseng
Kuchen?
Ich habs auch erst nicht verstanden, weil ich von phonetischen Alphabeten keinen blassen Schimmer habe. Ich vermute mittlerweile, dass es um eine sehr deutsch ausgesprochene Form des Wortes “Cousin” geht.
Edit: Wiktionary bestätigt meine Vermutung.
Danke dir :D
I speak French and English, would someone be so kind as to explain this to me
In addition to what others already said: The French pronunciation is also accepted in Germany and in the view of many more prestigious. I once received bad reactions for using the one in the meme
The word is “cousin”, which is written the same in both German and French, but the pronunciation shown is the most German one imaginable.
Mainly due to the “ng” sound at the end as the other reply mentioned, the wiktionary has that pronunciations as the 3rd one.
German pronunciation of cousin is “coo-zeng”
It’s not [kuzɛ̃], but with ng as in “boing”. Also unless we’re talking loans or Occitan substrate there’s no voiced velar nasal in French at all, in a language full of nasal everything.
This did not elucidate anything to me
Then you may be technically able to speak both English and French, but either or both with terrible accent. French cousin and English boing don’t end with the same sound.
You just did a terrible job at explaining this, don’t accuse anyone of anything.
I speak both fluently and with proper accent. Maybe I don’t understand phonetic notation? Please just explain what Germany is saying to France in the meme?
edit: thank you all
Please just explain what Germany is saying to France in the meme?
Germany is ending the word “cousin” with the same sound as English “boing”. There is no simpler explanation, and don’t pretend like it depends on knowing IPA. Understanding depends on knowing how “cousin” and “boing” are pronounced correctly.
If you cannot understand it from this, if you can’t hear how those two sounds differ, then I can’t help you. Maybe listen to some audio files of those nasals until you can tell the difference.
Many germans pronounce “cousin” like coosang.
The french word ‘cousin’ (which is used as a loanword in German), but with a weird German pronounciation.
Kartong
Betong
Plafong
Restorang
Akkzessoa
Pottmonee.
Trottwoa
Ich bin in dem Bild und es gefällt mir
Rechts oder links im Bild?
Ich würde behaupten, nur eine Person hat Spaß dabei, der anderen gefällt das sicher nicht
Alternative Version:
Deutschland: Alle Pasta als “Nudeln” bezeichnen
Italien:
Das ist immerhin technisch korrekt. Es könnte so viel schlimmer sein.
Stimmt, besser wäre es alle Nudeln als Pasta zu bezeichnen
Das nerft mich aber auch als schweizer.
Es gibt Dutzende von uns! Dutzende!
deleted by creator