Reworked skill trees and new minigames aside, Cyberpunk 2077’s 2.0 update includes a Ukrainian localisation of the game…

  • Tetsuo
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    9
    ·
    1 year ago

    Well I can’t read that article without accepting cookies.

    Too bad ¯\_(ツ)_/¯

    • SolOrion@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      1 year ago

      It’s a couple dialogue lines-

      one of Cyberpunk 2077’s Ukrainian dialogue line alters “We’re fucking through” to a Ukrainian phrase that roughly means “Go fuck yourself in the same direction as the ship did”.

      One line of police dialogue referring to the game’s Scavengers faction has been altered from the English “Couldn’t all these assholes bite it out in the Badlands?” to a Ukrainian phrase that translates as “Couldn’t all this rusnia bite it out in the Badlands?”

      Some of the phrasing in the inventory-

      There are also apparent references on inventory screens to Ukrainian state messaging during the war. “‘Є перевага’ literally means ‘there is an advantage’,” Tarasov told me. "A reference to the governmental digital initiatives’ branding during Zelensky’s tenure

      And some graffiti-

      There also appears to be brand new graffiti in the game that references Russia’s occupation of Crimea in 2014. “The graffiti represents the outlines of Crimea, the peninsula that was illegally annexed from Ukraine by russia in 2014,” Tarasov told me. “Juxtaposed are the Ukrainian coat of arms and taraq tamga (the symbol of Crimean Tatars).” The suggestion is that in Cyberpunk 2077’s world, Crimea is part of Ukraine.

  • Aurenkin@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    arrow-down
    4
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Seems like they are going to ‘fix’ it in the next patch. Hopefully it can be modded back in.

    • taiyang@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      1 year ago

      Indeed, who are they even going to piss off, it’s not like there’s a ton of people playing in Ukrainian who’ll be offended by the localization choices. (Although maybe in 20 years or something, references to the warship and such might be harder, but I imagine the crimes one will make even more sense)