• @Tibert
    link
    English
    349 months ago

    Some people may see it in some other way.

    • @Obi@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      249 months ago

      I think it’s only in French that we associate raid with “all guns blazing” because we use the English word for cool action movies and the French one for boring news segments.

          • @gohixo9650@discuss.tchncs.de
            link
            fedilink
            English
            29 months ago

            not sure if it is only because of the movies. Even in the (world) news that you may read online it is much more often to read in the headlines of a violent armed police raid than service workers walking in to get the accounting books. So I guess it could also be that we’ve never seen or used this word in another context.

            • @Obi@sopuli.xyz
              link
              fedilink
              English
              29 months ago

              Yeah the movies are just an example but indeed also in the news they’ll use raid for when the armed police kicks the door down but perquisition for the boring ones. It’s just what the words mean at this point, I guess back in the days it was “perquisition armée” (armed).