Genre neutre
LEXIQUE DE GENRE NEUTRE
(Extraits)
Les unités indiquées dans ce tableau sont des propositions en cours d’expérimentation et ne sont nullement stabilisées. Les prononciations proposées concernent la dernière syllabe du mot. L’absence de prononciation indique que celle-ci est
Ça me parait mieux que le simple iel, qui ressemble plus à un ajout de dernière minute. Là on introduit des sonorités très proches de la langue française, comme si ces formes en avaient toujours fait partie (à part x/z, ça sonne vraiment bizarre).
Mais je suis d’accord avec toi que ça va rencontrer énormément de récalcitrant. Je doute que ça sera adopté perso.
Dommage, je me suis habitué à They/them en englais, ça aide tellement à la description d’un individu dont le genre n’est pas pertinent sur le moment, je m’en passe plus.
Disons qu’en anglais vu qu’il n’y a pas d’accord en fonction du genre, c’est vachement plus facile. Comme on le voit ici, en français il faut faire une mise à jour massive de la langue.