Die japanische Regierung akzeptiert jetzt keine Floppy Disks mehr. Hier die angelsächsische Sauce. Wahrscheinlich Pfefferminz…
Die japanische Regierung akzeptiert jetzt keine Floppy Disks mehr. Hier die angelsächsische Sauce. Wahrscheinlich Pfefferminz…
Sauce? Das heißt Soße.
Ich erinnere mich an ein Maimai über die Mächtigkeit von Disketten in japanischen Zeichentrickserien.
Laut Duden sind beide Schreibweisen richtig - glaub ich zumindest. Der fette Werbebanner hat das meiste überdeckt
Ja aber Sauce ist für das lokale Zangendeutsch nicht deutsch genug.
Es heißt Tunke, du Mariannensohn!