Quite funny, in the Netherlands they are also known as „Vlaamse friet”, so Flemish. If I remember correctly they were taken to the Netherlands by Belgian refugees in the First World War, so that explains why they’re called that.
They’re now generally seen as Dutch here, though. And you only really see „Vlaamse friet” in advertising, because it sounds a bit more interesting. The common names are friet(jes) and patat (there’s a war going on between these two).
Quite funny, in the Netherlands they are also known as „Vlaamse friet”, so Flemish. If I remember correctly they were taken to the Netherlands by Belgian refugees in the First World War, so that explains why they’re called that.
They’re now generally seen as Dutch here, though. And you only really see „Vlaamse friet” in advertising, because it sounds a bit more interesting. The common names are friet(jes) and patat (there’s a war going on between these two).