the paragraph after the one you quoted answers this question:
Note that this discussion was based on Japanese law, but the same language is found in the DMCA Section 1201(a)(1)(A): “No person shall circumvent a technological measure that effectively controls access to a work protected under this title.” That law is more than 26 years old, going into effect a month after Google was founded, but the language remains in place.
It makes no sense to cite a little part of the US DMCA law if the discussion was based on Japanese laws. If you look at https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/1201 , its much more complicated than one sentence. As for the DMCA, this is the next paragraph after the cited above one:
I admit not really to understand, as the language is hard to read for me. It would even be hard in my native language. Does the Japanese law have such clauses and exceptions?
the paragraph after the one you quoted answers this question:
It makes no sense to cite a little part of the US DMCA law if the discussion was based on Japanese laws. If you look at https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/1201 , its much more complicated than one sentence. As for the DMCA, this is the next paragraph after the cited above one:
I admit not really to understand, as the language is hard to read for me. It would even be hard in my native language. Does the Japanese law have such clauses and exceptions?